Versos Fraternos

De Duncan Riley

1/11/2019

 

Me dicen que la patria es

Un muro y un río

Con alambre de púas

Y guardias armadas

 

Mi patria es mis amigas

La encontré en sus sonrisas

Pueden tomar nuestra alegría

Pero el recuerdo siempre sigue

 

Mi patria es una flor

Pisoteada en el oscuro

Pero hay una semilla

Que espera la primavera

 

La patria no es una frontera

Ni bandera ni estado

La patria es el pueblo

Porque el pueblo la ganó

 

Libertad no es una cosa

Lograda por mano fuerte

Libertad es del pueblo

Y el pueblo la exige

 

Mi patria es un sueño

Que los ausentes vuelvan

Que los traidores caigan

Que vivamos en libertad

A Brief History of Imperialism in Central America – Una breve historia del imperialismo en Centroamérica

drivera

Mural by Diego Rivera – Un mural de Diego Rivera

By – De Duncan Riley

1/7/2019

 

English – Versión inglesa

The recent exodus of many Central Americans from their countries towards the United States has brought the regions problems with poverty, violence, and social injustice into sharp focus in the media. Unfortunately, the roots these conditions have in North American imperialism has thus far received far less attention in political and social discourse on the present crisis. Indeed, it is vital to recognize that the crisis which presently afflicts our sister republics in Central America is not foreign to us, but rather fundamentally intertwined with the long-standing policies of our government which treat the peoples of Central America not as equals, but as pawns.

The first North American intervention in Central America came not long after the regions independence from the Spanish empire. After the invasion of Mexico, North American industrialists had looked on Nicaragua as the perfect place to construct a trans-oceanic canal in order to facilitate faster transportation between the nations two coasts. Hoping to make this dream a reality, in 1856 Tennessean William Walker mounted a military expedition to Nicaragua at the behest of the Nicaraguan Liberal Party. Not long after arriving with an army of North Americans, Walker seized the presidency of Nicaragua. Over the protests of all the nations of Central America, the United States recognized Walker as the legitimate president. Despite this, within less than a year the combined armies of the other republics of Central America drove Walker from the country, though not before his followers burned to the ground one of the oldest cities in the hemisphere, Granada. While this first imperialist endeavor into Central America may seem too far removed from our times to possibly be relevant, it illustrates the early emergence of the factors that, to this day, drive US policy towards Central America. The economic interests of North American capital and the political desire of the US government to secure a highly strategic position combined to wage an unjust war on Nicaragua.

In the late 19th and early 20th century, with the rise of new and powerful multinational corporations, US intervention in Central America became more regular. Companies like United Fruit used their wealth and power to influence governments in Central America in order to win economic concessions weighted in the multinationals favor. When political conditions or instability threatened the companies’ economic fortunes, they often called on the US Government to intervene. The most famous of these interventions was that which occurred in Nicaragua from 1912-1933. The US and its multinationals at times also used their influence to menace Central American governments into repressing their own people. Though not in Central America, the events surrounding the Banana Strike of 1928 in Colombia provides a clear example of this sort of coercion. When United Fruit employees in northern Colombia went on strike for better working conditions in 1928, the United States, at the behest of United Fruit, threatened the Conservative Party government in Colombia with invasion unless they cracked down on the strike. Thousands of workers were killed in the repressions that followed. US intervention in Central America has, through its protection of unfair concessions and unjust treatment of Central American workers, contributed to the poverty of the peoples of Central America.

With the onset of the Cold War, North American interventions in Central America became less overt but no less frequent. In 1954, the democratically elected socialist and nationalist president of Guatemala, Jacobo Árbenz, who had initiated a land reform project and challenged United Fruit’s economic domination of the country, was overthrown by a military coup logistically and materially supported by the United States. This coup inaugurated perhaps among the bloodiest periods in Central American history, as the US supported right wing death squads and dictatorships against leftist guerrillas in every country in the region except Costa Rica. During this period, the Guatemalan military government prosecuted a genocide against the indigenous Maya people, and governments across the region used torture and murder to repress resistance, often with the direct support and aid of the CIA.

Though in the 1990s democracy at long last returned to Central America, it has not prevented the US from continuing to intervene in the region. Indeed, the United States still maintains a garrison of troops at the Soto Cano air base in Honduras, despite the Honduran constitution’s strict prohibition on any permanent presence of foreign troops on Honduran soil. To get around this restriction, the US government classifies the Soto Cano mission as a “temporary deployment for an indefinite amount of time.” The base continues to be used for operations related to the “War on Drugs” throughout the region.

In recent years Honduras has suffered perhaps the most significant North American intervention into the politics of Central American country since the end of the Cold War, after the 2006 accession of Manuel Zelaya to the presidency. Though elected as a liberal, Zelaya quickly took a left ward turn, raising the minimum wage, expanding public services for the poor, promising to mediate long running land disputes between peasants and international corporations, and even leading the country into the left-wing regional organization “The Bolivarian Alliance for the peoples of our America.” As a culmination to his efforts to transform the country, Zelaya proposed a popular consultation on whether or not a referendum to call a constituent assembly, “the fourth ballot box,” should be held consecutively with the 2009 presidential election. While Zelaya argued the referendum was necessary to further democratize the country, the conservative National Party and some members of the liberal party claimed Zelaya only wanted to remove term limits from the constitution to allow himself to run again, despite the fact that the proposed referendum would be held alongside the election of Zelaya’s successor. The political dispute over the fourth box ultimately led, on the 28th of June 2009, to the Honduran military storming the presidential residence and forcing Zelaya from the country.

While publicly the Obama administration condemned the coup, it avoided officially classifying the military’s actions as a military coup, which allowed it to legally continue sending military and police aid to the new government. This aid proved invaluable, as the coup quickly met significant popular resistance. Ultimately, after questionable elections in 2009 and 2013, the pro-coup National Party managed to maintain power. Throughout this period, the Obama administration continued to send military aid to the Honduran government, despite its role in repressions of protesters, and assassinations of activists like Berta Cáceres in 2016. The year after, when Juan Orlando Hernández of the national party was fraudulently and unconstitutionally reelected as president, the Trump administration immediately validated his victory, even as the military and police killed and repressed protestors in the streets.

It is clear, then, that the government of the United States bears responsibility for the poverty and violence that today drives Hondurans and other Central Americans forth from their homes in exodus. For almost ten years now, brave and patriotic Hondurans have been arrested and murdered by US trained military and police, their only crime having been the defense of their nation and its democracy from the violent impositions of an illegitimate government. This being the case, the acceptance of the caravan with open arms is more than an act of charity or humanitarian grace, it is a necessary step towards the reconciliation of the nations of the Americas. However, it is only the first step, and what is further required of us is to oppose without exception every intervention, imposition, or interference, that the government of the United States may make upon our sister republics.

 

Español-Spanish

El éxodo reciente de muchos centroamericanos desde sus países a los Estados Unidos ha causado acá mucha discusión sobre los problemas de la región, como la pobreza, la violencia, y la injusticia social. Desafortunadamente, las raíces que estos problemáticos tienen en el imperialismo norteamericano no han recibido tanta atención en nuestro discurso político y social en esta crisis. Ciertamente, es esencial reconocer que la crisis que presentemente aflige nuestras repúblicas hermanas en Centroamérica no nos es ajena, sino está entrelazada con las políticas históricas y presentes de nuestro gobierno que han tratado los pueblos de Centroamérica no como iguales, sino como peones.

La primera intervención norteamericana en Centroamérica vino pronto después de la independencia de la región del impero español. Después de la invasión de México, industrialistas norteamericanos querían construir un canal interoceánico en Nicaragua para facilitar transportación más rápida entre las costas de la nación. Esperando hacer realidad este sueño, en el año 1856, William Walker, de Tennessee, empezó una expedición militar en Nicaragua, al pedido del partido liberal nicaragüense. Rápidamente, después de su llegada con un ejército de norteamericanos, Walker tomó la presidencia de Nicaragua. A pesar de las protestas de las naciones de Centroamérica, los Estados Unidos le reconocieron a Walker como el presidente verdadero de Nicaragua. En repuesta, todas las otras naciones de Centroamérica invadieron Nicaragua y lo forzaron a Walker a retirar se del país, aunque no antes que los norteamericanos destruyeran Granada, una de las ciudades mas viejas en el hemisferio. Mientras esta empresa imperialista primera en Centroamérica parece demasiada lejana de nuestros tiempos para ser relevante, ilustra el comienzo temprano de los factores que, todavía hoy, guían la política estadounidense hacia Centroamérica. Los intereses económicos del capital norteamericano y el deseo político del gobierno estadounidense de controlar una posición estratégica se combinaban para hacer la guerra injusta contra Nicaragua.

Más tarde en el siglo XIX, y en el siglo XX, con el auge de corporaciones nuevas y poderosas, la intervención norteamericana en Centroamérica se hizo regular. Las compañías, como United Fruit (fruta unida), utilizaban su riqueza y poder para influenciar a los gobiernos de Centroamérica para ganar concesiones económicas en favor de las compañías. Cuando las condiciones políticas o la inestabilidad las amenazaban, a menudo ellas llamaban al gobierno estadounidense para intervenir. La más famosa de estas intervenciones fue la intervención en Nicaragua desde 1912 hasta 1933. Los EE. UU. y sus empresas también a veces utilizaban su influencia para amenazar a los gobiernos de Centroamérica a reprimir sus propios pueblos. Aunque no en Centroamérica, los acontecimientos que rodearon la huelga de las bananas en Colombia en 1928 proveen un ejemplo claro de esta manera de coerción. Cuando los trabajadores de United Fruit en el norte de Colombia se pusieron en la huelga para mejores condiciones, los Estados Unidos, al pedido de Fruta Unida, amenazó al gobierno conservador de Colombia con invadido a menos que reprimiera a los trabajadores. Miles de trabajadores fueron matados en las represiones que siguieron. La intervención norteamericana en Centroamérica, a través de su protección de concesiones injustas y tratamiento injusto a los trabajadores, ha contribuido a la pobreza de los pueblos de Centroamérica.

Con el comienzo de la guerra fría, las intervenciones norteamericanas en Centroamérica se hicieron menos obvias, pero no menos frecuentes. En 1954, el presidente socialista y nacionalista de Guatemala, Jacobo Árbenz, electo por el voto popular, fue derrocado por un golpe militar. Árbenz habría empezado un programa de reforma agraria, que amenazaba la dominación económica de United Fruit, y así la compañía y el gobierno estadounidense apoyaron al golpe con dinero e inteligencia. Este golpe inauguró tal vez el periodo más sangriento en la historia de Centroamérica, durante el cual el gobierno estadounidense apoyó dictaduras militares y escuadrones de la muerte contra guerrilleros izquierdistas en casi toda de Centroamérica. Durante este periodo, el gobierno de Guatemala intentó un genocidio contra el pueblo Maya, y los gobiernos de toda la región utilizaban la tortura y el asesinato para reprimir a la oposición, a menudo con el apoyo directo de la CIA.

Mientras que en los años noventas del siglo XX la democracia volvió a Centroamérica, no ha parado la interferencia de los EE. UU. en la región. Ciertamente, el gobierno estadounidense mantiene una base militar, “Soto Cano,” en Honduras, a pesar de la prohibición de la constitución hondureña contra la presencia de ejércitos extranjeros en la tierra nacional. Para evadir esta restricción, el gobierno estadounidense clasifica la misión en Honduras como “un despliegue temporario por un tiempo indefinido.” La base sigue siendo utilizada para operaciones en “la guerra contra las drogas” en toda la región.

En años recientes Honduras ha sufrido quizás la más significante intervención norteamericana en las políticas de una nación centroamericana después de la guerra fría, después de la elección de Manuel “Mel” Zelaya a la presidencia en 2006. Aunque elegido como un liberal, rápidamente Zelaya hizo un giro a la izquierda, aumentado el salario básico, expandiendo los servicios públicos para los pobres, prometiendo mediar en el conflicto entre campesinos y corporaciones internacionales en el Bajo Aguán y llevando el país a la Alianza Bolivariana para los pueblos de Nuestra América. Como una culminación de sus esfuerzos, Zelaya propuso una consulta popular sobre la pregunta de un referendo para reformar la constitución al mismo tiempo de las elecciones presidenciales de dos mil nueve, “la cuarta urna.” Mientras Zelaya discutía que la reforma era necesaria para hacer más profunda la democracia del país, el partido naciónal, un partido conservador, y algunos miembros del partido liberal reclamaban que Zelaya solo quería remover las restricciones de mandatos así él podía ser presidente otra vez, a pesar de que el referendo propuesto ocurriera al mismo tiempo que la elección del sucesor de Zelaya. La disputa política sobre la cuarta urna en último lugar causó, el 28 de junio de 2009, la toma de poder por parte del ejército hondureño que asaltó la residencia presidencial y forzó Zelaya a salir del país.

Mientras públicamente la administración de Obama condenó el golpe, al mismo tiempo no lo llamaba oficialmente un golpe militar, así la administración podía continuar enviando ayuda militar y policial al nuevo gobierno en Honduras. Esta ayuda era inestimable, porque el golpe encontraba una poderosa resistencia popular. En última instancia, después de las elecciones cuestionables en 2009 y 2013, el partido nacional, que apoyaba al golpe militar, mantenía su poder. Por todo este periodo, la administración de Obama seguía enviando ayuda militar al gobierno hondureño, a pesar de la represión de manifestantes y los asesinatos de activistas como Berta Cáceres en 2016. El año siguiente, cuando Juan Orlando Hernández del partido nacional fue reelecto fraudulenta e inconstitucionalmente como presidente, la administración de Trump validó inmediatamente su victoria, aun cuando la armada y la policía mataban y reprimían manifestantes en las calles.

Es claro que el gobierno estadounidense tiene una responsabilidad grande por la pobreza y violencia que hoy han forzado a muchos hondureños y centroamericanos a salir de sus países en éxodo. Por casi diez años, hondureños valientes y patrióticos han sido arrestados y asesinados por militares y policías entrenados por el gobierno estadounidense, y su único crimen fue la defensa de su patria y su democracia contra las imposiciones violentas de un gobierno sin legitimidad. Porque esta es la situación, aceptar a la caravana con brazos abiertos es más que una acción de caridad o de ayuda humanitaria, es un paso necesario hacia la reconciliación de las naciones de América. Sin embargo, solo es el primero paso, lo que debemos hacer es oponernos sin excepciones contra todas las intervenciones, imposiciones, e interferencias, que el gobierno estadounidense haga a nuestras repúblicas hermanas.

 

Institutional Repression

abarbed

Photo from the Department of Homeland Security

By Duncan Riley

1/4/2019

 

Yesterday, January 3rd, the much-anticipated 116th congress, product of the “blue wave” took office. It began this first day by passing measures to end the government shutdown, and initiating rule changes to facilitate a future austerity program. While Democrats retook the house by promising a more humane immigration policy, one of their first actions was to pass a spending bill to fund the Department of Homeland Security.[1] The Border Patrol, ICE, and the detention facilities in whose custody two Guatemalan children died in December all fall within said department. Amidst the broader crisis of liberal institutionalism constituted by the shutdown, the Democratic Party proves itself once again to be a force of reaction. While much has been made of the emergence of a “progressive” wing in the party, it has clearly not prevented the party from championing repressive institutions and economic policies that will harm the working classes.

Indeed, all that has occurred since the Trump Administration achieved office has demonstrated clearly the bankruptcy of the present order. While many commentators have turned to decrying ignorant populism as the source of the present crisis, the problem lies far deeper, within the nature of the state itself. Ignorance and racism among the population is undeniably a significant problem which contributes to injustice in society. Yet, said ignorance and racism are most dangerous now as they are weaponized by the state. Repressive state institutions, from ICE and the Border Patrol down to local police, have enthusiastically enforced the Trump Administration’s various oppressive measures towards immigrants. These developments are by no means novel, but rather rely on the deportation apparatus the Obama Administration constructed.[2]

The same trend is found in foreign policy. In 2017, after a disputed election widely condemned as fraudulent, Juan Orlando Hernández of the conservative national party was reelected in Honduras. Government forces repressed protesters, killing over 30 people. Despite this, the Trump Administration recognized the new government as legitimate. This built on the Obama Administration’s efforts to legitimize the conservative governments brought to power by the 2009 military coup. As part of its efforts to stabilize the succeeding conservative governments, the Obama administration sent millions of dollars of military aid to the Honduran military and police, even as they were implicated in human rights abuses and the murder of activists like Berta Cáceres. The violence this has spawned has contributed significantly to the present migration northwards, which the current congress continues to respond to with military measures.

US policy in regards to Honduras, and Central America generally, is based around “Plan Colombia,” a program initiated in the late 1990s and early 2000s to strengthen the Colombian state and military apparatus. By strengthening the Colombian state, successive US administrations hoped to combat cartels and cocaine production as part of the War on Drugs. For the same reason, a similar plan was applied to Mexico with the Mérida Initiative in 2008. After a migrant caravan of unaccompanied minors caused a major stir in US politics in 2014, the Obama Administration championed a new “Plan for Central America.” Outlining the policy in a 2015 editorial, Vice President Joe Biden connected the new plan to Plan Colombia, which he had championed during his time in the Senate.[3] Seldom, if ever, referenced in these schemes to expand Plan Colombia, has been its human costs. While the Colombian state and military were certainly strengthened, there were also wide reports of human rights abuses. In 2008, the “falsos positivos,” scandal broke, revealing that the Colombian army had lured civilians to remote locations with promises of work, then executed them and claimed they were guerrillas. These executions were driven by the policies of the Álvaro Uribe government, and the need to show progress in the war to justify continued US military aid. A recent study shows that possibly as many as 10,000 people were killed as “falsos positivos.”[4]

It has thus repeatedly been demonstrated that the very institutions that supposedly exist to protect our freedom and to promote justice are in reality pernicious to these aims. The unending slew of injustices committed by successive administrations in Washington is itself related to the fundamental corruption of bourgeois democracy. As Álvaro Garcia Linera argues, in modern democracy “the exercise of public rights is simply a ceremony of relinquishing political will, the will to govern, in order to deposit it in the hands of a new cast of private owners of politics…”[5]  Modern democracy thus rejects the right of the working class, of the poor, to seize the reigns of government themselves, and determine their own destiny. In the absence of true popular democracy, oligarchy reigns over the levers of power, using them to defend its narrow interests, at the expense of the rights of the oppressed masses. Within this context, the exploitation and tyrannical impositions that immigrants and other social groups face become a normalized function of state institutions and makes repression or the threat of repression a daily experience. Faced with this situation, to reform the state or to populate it with “progressives”, will not bring justice, as was shown by the actions of congress yesterday. State repression must rather be swept away through social revolution, and in its place must be constructed popular democracy, on the basis of equality and liberty for all.

 

References

[1] The New York Times. “New Congress Live Updates: The 116th House Votes on New Speaker.” The New York Times. January 03, 2019. Accessed January 03, 2019. https://www.nytimes.com/2019/01/03/us/politics/new-congress.html.

[2] Franco, Marisa, and Carlos Garcia. “The Deportation Machine Obama Built for President Trump.” The Nation. June 28, 2016. Accessed January 04, 2019. https://www.thenation.com/article/the-deportation-machine-obama-built-for-president-trump/.

[3] Biden, Joseph R. “A Plan for Central America.” The New York Times. January 29, 2015. Accessed January 04, 2019. https://www.nytimes.com/2015/01/30/opinion/joe-biden-a-plan-for-central-america.html.

[4] Daniels, Joe Parkin. “Colombian Army Killed Thousands More Civilians than Reported, Study Claims.” The Guardian. May 08, 2018. Accessed January 04, 2019. https://www.theguardian.com/world/2018/may/08/colombia-false-positives-scandal-casualties-higher-thought-study.

[5] Linera, Álvaro García. Plebeian Power: Collective Action and Indigenous, Working-class and Popular Identities in Bolivia, 101.  Leiden: Brill, 2014.

A Policy of Brutality

A picture for policy of brutality Patrolling a fortified border, photo from the Associated Press

By Duncan Riley

12/21/2018

 

The recent death of 7-year old Guatemalan migrant Jakelin Ameí Rosmery Caal Maquin in Border Patrol custody has ignited further public outcry over the conduct of the Border Patrol and the Trump administration’s immigration policies. After eight hours in custody, Caal and her father were not provided with water, and provided only with cookies for food. Further, after the death of his daughter, Jakelin’s father, who does not speak English, was asked to sign English-language only voluntary departure forms.[1] All of this has brought to the public’s attention what former Border Patrol agent Francisco Cantú calls an “institutional culture of the Border Patrol” that “regularly dismisses even the most basic needs of detained migrants.” Detained migrants, after walking through the desert heat for days, are often denied water, as agents are taught to see migrants as “aliens” and “illegals,” rather than as humans. As Cantú says, what happened to Caal “is not an aberration.”[2]

However, what has received less attention is how the culture of cruelty that pervades the Border Patrol is only one aspect of a larger culture of cruelty that pervades US immigration and border policy, and the institutions that enforce it. It is no accident, nor a freely made choice, that causes thousands of migrants each year to make the dangerous crossing of the Sonoran, Arizonan, and New Mexican deserts. During the 1990s, the Clinton administration initiated a new “Prevention through Deterrence” policy on the southern border, modeled on the Pentagon’s doctrines for suppressing guerilla war. Urban and natural crossing points were heavily fortified and guarded, while desert regions were left more sparsely protected, under the assumption that the environment would provide a natural deterrent. In reality, this policy has not served to deter migration, but has made it far more dangerous, by forcing migrants to make desert crossings.[3]

Making the long journey across the desert, under threat of detention by the Border Patrol, forces migrants to make difficult choices. Migrants are generally unable to carry enough water to sustain them over the long journey. After they run out of water, they are faced with the prospect of dehydration, or drinking bacteria-contaminated water that ranchers keep for livestock.[4] Migrants also generally wear dark clothing, and paint their possessions black, in the hope it will camouflage them from the Border Patrol. However, since black clothing absorbs more heat, it exponentially raises the risk of hyperthermia and dehydration.[5] All of these dangerous health impacts are ultimately the result of the sustained policy of militarization at the US-Mexico border, that successive presidential administrations have maintained.

It is no surprise then, that over the preceding years, the death toll has continued to rise. After the first ten years of the “Prevention through Deterrence” policy, border-crossing deaths doubled.[6] To this day, the situation has not improved significantly. In the first seven months of the last year, 232 people died while crossing the desert, a 17% increase from 2016. The situation has been aggravated by border officials increasing refusal to even hear asylum claims from migrants, forcing them to make desert crossings. The UN agency that produced the findings said it was likely an underestimate.[7]

Faced with a mounting death toll and the failure of their policies, the responses of the Department of Homeland Security and the border patrol have often smacked of the tragically absurd. For some years now, the Department of Homeland Security has funded the creation and distribution of corridos, Mexican folk ballads, that tell the story of the dangers and violence of the journey to the United States. Originally, these corridos were distributed in Mexico, but the recent increase in immigration from Central America has caused the government to expand the program.[8] Only four years ago, the Border Patrol, in a creative collaboration with a US advertising agency, created and distributed “La Bestia,” a hit song across Central America, describing the deadly journey north. Those listening to the song, of course, were not informed that it was produced by the US government.[9] This program, collectively referred to as “migras corridos,” does nothing to alleviate the plight of migrants, but serves to make plain the violence inherent in US policy.

Yet, in the face of the danger, migrants continue to risk everything to travel to the United States. Many migrants making desert crossings are deported long-time residents of the US, determined to return to their families and homes north of the Río Bravo.[10] Others are Guatemalans and Salvadorans, fleeing the violence and economic instability that have plagued the region as a result of the civil wars between leftist rebels and US-backed dictatorships in the 20th century. Hondurans in particular have been fleeing in large numbers to the United States. Since the US backed coups in 2009 and 2017, political opponents of the right-wing government have faced persecution and violence, and the economic and social situations have deteriorated rapidly. US border policy thus layers cruelty upon cruelty, as migrants and refugees fleeing violence and persecution that US foreign policy helped create are subjected to further violence and persecution at the border.

Despite the manifest humanitarian and practical failure of its border policy, the present US government, and the leadership of both major political parties, seems committed to continuing it. Minnesota Democratic Party Senator and presidential hopeful, Amy Klobuchar, recently expressed she would be willing to fund Trump’s wall in exchange for a promise of immigration reform.[11] As of today, a bill passed by the House yesterday that would provide funding for the wall in order to prevent a government shutdown seems slated to pass or fail by a slim margin in the Senate.[12] Such a compromise, whether pushed by Democrats or Republicans, continues to endanger the lives of the thousands of migrants that cross each year, in return for a vague promise of a moderate reform that will not balance the scales of justice. It equally, by supporting the construction of a physical barrier between the United States and its Latin American sister republics, serves to further weaken the bonds of sorority wherein lie the best hope for a better, and more equal hemisphere. Whether North American, Mexican, Honduran, or Argentinian, we are all Americans – the physical or political obstructions constructed between us are not organic, but artificial and imperial in nature. The only reform that will bring true justice is the reversal of the United States government’s sanguinary policies at the border, and the end of the present political situation in the United States. For, if the present forces that dominate the US government persist in power, we can be assured that there will be more Jakelin Ameí Rosmery Caal Maquins.

 

References

[1] Moore, Robert, and Nick Miroff. “Attorneys for Father of Deceased Migrant Girl Say Border Agents Did Not Provide Water.” Washington Post, December 19, 2018. Accessed December 21, 2018. https://www.washingtonpost.com/world/national-security/border-officials-issue-new-prompt-notification-policy-after-migrant-childs-death-went-undisclosed/2018/12/19/70ff43ba-0399-11e9-8186-4ec26a485713_story.html?noredirect=on&utm_term=.ad5e188b2f18.

[2] Cantú, Francisco. “7-year-old Jakelin Caal Maquin Died at the Border. What Happened to Her Is Not an Aberration.” Los Angeles Times, December 18, 2018. Accessed December 21, 2018. https://www.latimes.com/opinion/op-ed/la-oe-cantu-border-patrol-cruelty-20181218-story.html.

[3] León, Jason De. ““Better to Be Hot than Caught”: Excavating the Conflicting Roles of Migrant Material Culture.” American Anthropologist114, no. 3 (2012): 479-480. Accessed December 21, 2018. doi:10.1111/j.1548-1433.2012.01447.x.

[4] Ibid., 486.

[5] Ibid., 489.

[6] USA. Government Accountability Office. Border-Crossing Deaths Have Doubled Since 1995; Border Patrol’s Efforts to Prevent Deaths Have Not Been Fully Evaluated. Washington, DC: Government Accountability Office, 2006. Accessed December 21, 2018. https://www.gao.gov/new.items/d06770.pdf.

[7] Holpuch, Amanda. “Migrant Deaths at US-Mexico Border Increase 17% This Year, UN Figures Show.” The Guardian, August 5, 2017. Accessed December 21, 2018. https://www.theguardian.com/us-news/2017/aug/05/migrants-us-mexico-border-deaths-figures.

[8] Herrera-Sobek, María. “The Border Patrol and Their Migra Corridos: Propaganda, Genre Adaptation, and Mexican Immigration.” American Studies Journal, May 11, 2012. Accessed December 21, 2018. http://www.asjournal.org/57-2012/the-border-patrol-and-their-migra-corridos/.

[9] Barkham, Patrick. “La Bestia: The Hit Song the US Border Agency Made to Scare off Immigrants.” The Guardian, July 16, 2014. Accessed December 21, 2018. https://www.theguardian.com/world/shortcuts/2014/jul/16/la-bestia-song-commissioned-us-border-control-stop-immigration.

[10] Jason De León. ““Better to Be Hot than Caught”: Excavating the Conflicting Roles of Migrant Material Culture,” 482.

[11] Scanlan, Quinn. “Dem Senator Expresses Willingness to Negotiate Funding for Border Wall.” ABC News. November 25, 2018. Accessed December 21, 2018. https://abcnews.go.com/Politics/dem-senator-expresses-willingness-negotiate-funding-border-wall/story?id=59394042.

[12] Shabad, Rebecca. “Bill to Fund Border Wall Teeters on Edge in Senate.” NBCNews.com. December 21, 2018. Accessed December 21, 2018. https://www.nbcnews.com/politics/congress/bill-fund-border-wall-teeters-edge-senate-n950831.

Nuestra América y La América Europea

muerte-jose-marti

La carga final de José Martí, desde el sitio web príncipe

De Duncan Riley

11/25/2018

 

José Martí murió en el año 1895, como quería, de cara al sol, su espada levantó contra las filas españolas, levantó contra las falanges que, entonces y ahora, amenazaban a América, las falanges de injusticia, de desigualdad, de imposición, las falanges del imperialismo. Para Martí, en sus tiempos eran dos imperios que plagaban a América. Una, la vieja y mortecina España, el imperio europeo, y otro, los nuevos y crecientes Estados Unidos, el imperio de la América Europea. Entre los dos estaba la América latina, Nuestra América, el asilo de la democracia, donde, entre la oscuridad, la antorcha de la libertad todavía quemaba. Esta idea, como una recusación de las ideas eurocéntricas de Sarmiento, las ideas de Civilización y Barbarie, es tan poderosa hoy como en el siglo XIX. Las soluciones a los problemas americanos están en las Américas, y ninguna solución importada va a funcionar.

Pero, otro aspecto de Nuestra América es la línea dura que dibujó entre la América latina y Norteamérica. Por cierto, no fue el pensamiento latinoamericano lo que ha hecho que los Estados Unidos sean como un extranjero entre la comunidad de los pueblos libres de nuestro continente, sino el imperialismo y racismo presente en su gobierno. Al mismo tiempo, a pesar de diferencias culturales e históricas, los Estados Unidos y las repúblicas del sur tienen una historia en común del colonialismo europeo, independencia, y sociedades postcoloniales. Por bien o mal, los destinos de ambas Américas están relacionados. Ya, con el declive del imperio norteamericano, la pregunta de cómo construir una América nueva sin miedo y sin imperios, es más importante que nunca. En último lugar, la salvación de América y la libertad final de sus pueblos no vendrán de la destrucción mutua de Nuestra América y La América Europea, vendrán de la reconciliación de ambas, y la eliminación de las fronteras, las fronteras de muros y alambre de púas, y las fronteras de racismo e imperialismo criminal.

Las ideas de Nuestra América y La América Europea no pueden estar identificadas con un solo país o una única parte de los continentes. La América Europea es una tradición intelectual en América después de la independencia, una tradición que discutía que el espíritu de América es el barbarismo, que los pueblos indígenas, afrodescendientes, y los pobres son impedimentos al progreso, que el único camino adelante para la América atrasada es seguir a Europa. Desde ya, esta tradición es muy poderosa en los Estados Unidos, con su constitución creada por la aristocracia esclavista y la pequeña burguesía, con sus instituciones del gobierno que no escuchan a la voz popular, y con su presidente que dice que él quiere menos inmigración desde El Salvador y Haití, y más inmigración desde Noruega. Pero, La América Europea es también la tradición de Sarmiento y su odio por los gauchos y los mapuches, la tradición de los mexicanos conservadores que invitaron a Napoleón III y Maximiliano para fundar una monarquía en México, la tradición que hoy forma la base intelectual del neoliberalismo en toda América. La América Europea no es los Estados Unidos o algún otro país, es una idea que vive en todo el continente, la idea que América debe adoptar instituciones europeas para progresar.

Siempre opuesta a la América Europea ha sido Nuestra América. Aunque Martí era su defensor más famoso y el creador del nombre, la idea de Nuestra América tiene sus orígenes en el pensamiento radical en las repúblicas jóvenes de Latinoamérica. En el año 1851, un abogado radical colombiano, Ramón Mercado, propuso una “revolución social en la América Española,” para derrocar la “esplotación del pobre…[las] cadenas para el esclavo… [las] horcas i… cadalzos… [los] tributos exijidos al trabajador en provecho del bagavundo privilejiado… [la] injusticia… [la] iniquidad… [la] abominación que la España había forjado para la América…”[1] Desde la perspectiva de Mercado, Europa y España eran la fuente de toda la injusticia en América, y solo una revolución de los pueblos pobres podría salvarla. Del mismo modo, el escritor chileno, Francisco Bilbao, en repuesta al pensamiento de Sarmiento, escribió sobre Europa “¡Qué bella civilización aquella que conduce en ferrocarril la esclavitud y la vergüenza! ¡Qué progreso, el comunicar una infamia, un atentado, una orden de ametrallar a un pueblo por medio del telégrafo eléctrico! ¡Qué confort alojar a multitudes de imbéciles o de rebaños humanos, en palacios fabricados por el trabajo del pobre, pero en honor del déspota!”[2] Seguir Europa es seguir el camino de la tiranía, porque la riqueza de sus reyes y oligarcas tiene sus raíces en la opresión de los pobres y en el imperialismo. Para los escritores y revolucionaros de Nuestra América, el progreso solo vendría, a través del espíritu renovado y democrático de sus pueblos, y de la lucha contra todas las cadenas, y contra todos los vestigios del colonialismo en América.  

Aunque en la teoría de Martí, los Estados Unidos no pertenecían a Nuestra América, pero eran La América Europea, los escritores de los años cincuenta y sesenta del siglo XIX vieron a los Estados Unidos como una república hermana. Aunque el imperialismo y prejuicios que los Estados Unidos hubieron mostrado con la invasión de México y el filibusterismo preocupaban a muchos latinoamericanos, durante la guerra civil norteamericana los revolucionarios del sur apoyaron a la Unión y la lucha contra la esclavitud, porque ellos la veían como la misma lucha que existía en Latinoamérica entre los conservadores europeísta y los radicales americanistas. En ese tiempo entre las repúblicas del sur, la idea del panamericanismo revolucionario, de América entera que se desplegaba para la defensa de su libertad contra el despotismo de Europa, era más poderosa que nunca.[3]

La idea de una lucha panamericanista contra el imperialismo europeo existía en los Estados Unidos también. En el año 1864, un senador republicano radical declaró que “Sostendremos la doctrina Monroe, por la cual… el despotismo… debe ser prevenido de extenderse al nuevo mundo… con la doctrina liberaremos a nuestra patria de las usurpaciones tiránicas, y guiaremos la gran lucha americana para el desarrollo de instituciones populares.”[4] Mientras él quería que los Estados Unidos fuera la primera nación en la batalla, todavía la idea es de una lucha de toda América en unión contra la tiranía y para la democracia. Ciertamente, muchos norteamericanos sentían que la liberación de su patria estaba relacionada con la liberación de todas las naciones de América. Después del fusilamiento de Maximiliano, un grupo de soldados norteamericanos dio una declaración que los mexicanos habían “borrado con un golpe el prestigio del monarquismo en nuestro continente.”[5] La idea de Nuestra América ha vivido en los Estados Unidos también.

Pero en la actualidad, la idea de Nuestra América está casi extinguida en los Estados Unidos, y se identifican más con el “oeste,” un término tan vago como inútil. Actualmente, los Estados Unidos por cierto es La América Europea, pero no nacieron de ese modo. La aparición final de los Estados Unidos como un imperio durante el fin del siglo XIX y el siglo XX, y los conflictos sanguinarios y fratricidios que siguieron con una frecuencia creciente, cortaban hondamente al tronco de la solidaridad americana de los Estados Unidos. Pero ahora el imperio norteamericano está cayendo, se plaga con guerras interminables en el extranjero y crisis política dentro. Mientras ahora la idea de Nuestra América está débil en los Estados Unidos, con los cambios en condiciones, y con el esfuerzo dedicado de los revolucionarios, es posible fortalecerla. Es necesario. Que la caída del imperio norteamericano sea como un segundo motín de Cádiz, lograda por el abrazo de América toda. Que la próxima afrenta sea como una señal de resurgimiento, de una revolución social americana, para borrar de Nuestra América todas las fronteras, todas las cadenas, todos los prejuicios y todas las coronas que el colonialismo nos ha dejado.

 

Las Citaciones

[1] Ramón Mercado. Memorias Sobre Los Acontecimientos Del Sur De La Nueva Granada: Durante La Administración Del 7 De Marzo De 1849, 6.

[2] Francisco Bilbao. El Evangelio Americano, 110-111.

[3] James E. Sanders. The Vanguard of the Atlantic World: Creating Modernity, Nation, and Democracy in Nineteenth-century Latin America, 144-145.

[4] Matias Romero, Thomas David Schoonover y Ebba Wesener. A Mexican View of America in the 1860s: A Foreign Diplomat Describes the Civil War and Reconstruction, 159.

[5] James E. Sanders. The Vanguard of the Atlantic World: Creating Modernity, Nation, and Democracy in Nineteenth-century Latin America, 146.

La América no está perdida

Jesùs Helguera Simon Bolivar óleo sobre lienzo

(Bolívar, portrait by Jesús Helguera)

Poem by Duncan Riley

10/24/2018

 

De pie americano,

La América no está perdida,

La espada de Bolívar,

Está en la mano otra vez,

¿Dónde está el imperio,

Que nos puede vencer?

La esclava de Colón,

Está rompiendo sus cadenas,

 

Estamos juntos,

Estamos marchando,

Hasta la victoria,

La América te llama,

Estamos juntos,

Estamos marchando,

Hasta la victoria,

La América te llama ¡adelante!

 

Por cinco siglos,

Hemos sido,

Conquistados,

Humillados,

Nuestras divisiones,

Nos han derrocado,

Necesitamos luchar,

Bajo una sola bandera,

A ser un pueblo libre,

 

En Washington,

Sus himnos están cantando,

En Tegucigalpa,

La lucha continua,

Y en Buenos Aires,

El clamor levanta,

Desde Alaska a la Patagonia,

Un solo grito de pan y libertad,

 

Unidos y valientes,

Osados y alegres,

Estamos gritando,

Por la unión y la igualdad,

Juramos liberar,

La patria entera,

Todo el continente,

Se preparan,

Porque la hora está cerca,

 

Oigan el ruido,

De rotas cadenas,

La sangre americana,

La sangre del mundo,

Están ahogando,

Al águila imperial,

Y con su caida,

Una nación está formando.

¡Adelante!

 

Spanish_american_independence

(Pivotal events of the Wars of Independence)

Poem by Duncan Riley

10/23/2018

 

¡Adelante!

Pueblo que no tiene miedo,

¡Adelante!

Povo com valor,

¡Adelante!

You who would suffer no more,

¡Adelante!

La patria nos llama al combate,

Vamos para defenderla con fe y con valor,

 

Eran cadenas que nos forjaban,

Y sangre que regaba nuestros surcos,

Pero ya, a tu horizonte,

Amanece, la libertad,

 

Bravo povo americano,

Não tema aos falanges imperiais,

Sempre mais poderoso,

É o desejo para ser livre,

 

For too long on your shores,

Have washed hate, strife, and war,

Let us bind your wounds together,

So that each their own fate can decide,

 

Y América, como una nación,

Su cuello, podrá levantar,

Cuando sus hijos gritan juntos,

¡Adelante!

Para ver la patria libre,

¡Adelante!

Para ter a pátria livre,

¡Adelante!

To gain again a nation.